10 червня здобувачі другого (магістерського) рівня вищої освіти спеціальності «Філологія (Германські мови та літератури, переклад включно, перша – англійська)» взяли участь у фаховому вебінарі, який відбувся в онлайн-форматі на платформі Zoom.
Спікером заходу виступив Філіп Мерсьє, Генеральний Директор компанії Wordscope, який поділився практичним досвідом використання сучасних технологій штучного інтелекту в перекладацькій індустрії та продемонстрував інструменти, що допомагають перекладачам підвищувати якість і швидкість виконання професійних завдань.
Учасники вебінару ознайомилися з можливостями порівняння кількох варіантів машинного перекладу для кожного сегмента тексту, що дозволяє обирати найбільш точний і стилістично доречний варіант перекладу. Особливу увагу було приділено використанню ChatGPT у середовищі Wordscope для пошуку додаткової інформації, перефразування текстів, редагування та вичитки перекладів.
Під час заходу також було продемонстровано механізми підключення власних глосаріїв до системи DeepL для створення клієнтоорієнтованих перекладацьких рішень. Такий підхід забезпечує послідовне використання термінології та врахування специфічних вимог замовників у процесі роботи над перекладацькими проєктами.
Окремий блок вебінару був присвячений ефективному поєднанню технологій штучного інтелекту, термінологічних баз даних та пам’яті перекладів (Translation Memories). Учасники дізналися, як інтеграція цих інструментів сприяє підвищенню продуктивності праці перекладача, забезпеченню термінологічної узгодженості та покращенню якості перекладу.
Участь у подібних професійних заходах є важливим складником підготовки майбутніх перекладачів, оскільки дозволяє ознайомитися з актуальними тенденціями розвитку мовних технологій, сформувати сучасні цифрові компетентності та вдосконалити навички роботи з інноваційними інструментами, які дедалі активніше впроваджуються в перекладацьку практику.




